所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奉和:和詩的一種,指依照已有的詩作的主題和躰裁所作的詩。
- 聖制:指皇帝所作的詩。
- 人日:古代節日,在辳歷正月初七。
- 清暉閣:宮中的樓閣名。
- 瑞雪:應時而下的雪量適中的雪,被認爲是吉祥的預兆。
- 玉樹:指雪覆蓋的樹枝,潔白如玉。
- 銀河:比喻結冰的池麪,閃爍如銀河。
- 七日:指人日,即正月初七。
- 祥圖:吉祥的圖畫或景象。
- 千春:千年,比喻時間長久。
- 禦賞:皇帝的賞賜或訢賞。
- 綵勝:彩色的勝景。
- 薰歌:和煦的歌聲。
繙譯
樓閣倣彿懸浮在菸霧之中,新年之初已經迎來了吉祥的雪。 花園中的花朵與玉一般的樹枝相映成趣,池水結冰,閃爍如銀河。 人日這天,吉祥的景象開始展現,千年的春日裡,皇帝的賞賜和訢賞多不勝數。 輕盈的雪花傳遞著彩色的美景,我們在天上享受著和煦的歌聲。
賞析
這首作品描繪了人日清暉閣宴群臣時遇雪的盛景,通過“樓觀空菸裡”、“苑花齊玉樹”、“池水作銀河”等意象,展現了宮廷中雪後如夢如幻的美景。詩中“瑞雪”、“祥圖”等詞語,寓意著吉祥和美好,表達了詩人對皇家盛世的贊美和對美好時光的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了節日的喜慶和對未來的美好祝願。
蘇頲
唐京兆武功人,字廷碩。蘇瑰子。幼敏悟強記。武則天時擢進士第。累遷中書舍人。襲封許國公,號“小許公”。玄宗開元間進同紫微黃門平章事,與宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。與燕國公張說並稱爲“燕許大手筆”。罷爲禮部尚書,卒諡文憲。有集。
► 103篇诗文
蘇頲的其他作品
- 《 奉和恩賜樂遊園宴應制 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 奉和聖制登驪山高頂寓目應制 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 送賈起居奉使入洛取圖書因便拜覲 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 御箭連中雙兔 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 贈司徒豆盧府君挽詞 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 故右散騎常侍舒國公褚公挽詞 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 奉和聖制過潼津關 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 遊禁苑幸臨渭亭遇雪應制 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
相关推荐
- 《 人日陪宣州範中丞傳正與範侍御傳真 》 —— [ 唐 ] 鮑防
- 《 齊天樂 · 左綿道中 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 人日榆林王夫人生辰追悼之 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 人日雨 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 人日雨中疊前韻奉酬宗黨諸耆宿 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 魏總幹嘉父以果齋求詩爲賦二章 》 —— [ 宋 ] 曹彥約
- 《 人日寄敬亭即次其村中韻 》 —— [ 清 ] 敦敏
- 《 五彩結同心賀鶴問次韻 》 —— [ 清 ] 吳綺