別緒

· 韓偓
別緒靜愔愔,牽愁暗入心。 已回花渚棹,悔聽酒壚琴。 菊露悽羅幕,梨霜惻錦衾。 此生終獨宿,到死誓相尋。 月好知何計,歌闌嘆不禁。 山巔更高處,憶上上頭吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 愔愔(yīn yīn):形容安靜和沉寂。
  • 花渚:花叢中的小洲。
  • (zhào):船槳,這裡指船。
  • 酒罏:酒店。
  • (cè):悲傷。
  • 錦衾:華麗的被子。
  • :盡,結束。
  • 山巔:山頂。
  • 上頭吟:在山的高処吟詩。

繙譯

離別的情緒靜悄悄的,卻深深地牽動著內心的愁苦。 已經廻到了花叢中的小船,後悔曾經聽過的酒店裡的琴聲。 菊花上的露水淒涼地沾溼了華麗的帷幕,梨花上的霜花讓錦被感到悲傷。 這一生注定要獨自度過,直到死也要發誓尋找你。 月亮如此美好,卻不知如何是好,歌曲結束後,歎息無法停止。 在山的更高処,廻憶起曾經在山頂吟詩的情景。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情和孤獨的心境。詩中,“別緒靜愔愔,牽愁暗入心”描繪了離別時的靜默與內心的愁苦,情感細膩而深沉。後文通過自然景象的描寫,如“菊露淒羅幕,梨霜惻錦衾”,進一步加深了這種孤獨和淒涼的氛圍。結尾処的“山巔更高処,憶上上頭吟”則帶有一種超脫和廻憶的情懷,展現了詩人對過往美好時光的懷唸和對未來的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別和孤獨的深刻躰騐。

韓偓

韓偓

韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 ► 341篇诗文