御製春遊長句
天意分明道已光,春遊嘉景勝仙鄉。
玉爐煙直風初靜,銀漢雲消日正長。
柳帶似眉全展綠,杏苞如臉半開香。
黃鶯歷歷啼紅樹,紫燕關關語畫樑。
低檻晚晴籠翡翠,小池波暖浴鴛鴦。
馬嘶廣陌貪新草,人醉花堤怕夕陽。
比屋管絃呈妙曲,連營羅綺鬥時妝。
全吳霸越千年後,獨此昇平顯萬方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禦制:皇帝親自創作。
- 嘉景:美好的景色。
- 玉爐:香爐的美稱。
- 銀漢:銀河。
- 柳帶:形容柳條如帶。
- 杏苞:杏花的花蕾。
- 黃鶯:黃鸝。
- 紫燕:燕子的一種。
- 關關:鳥鳴聲。
- 畫梁:彩繪的屋梁。
- 低檻:低矮的欄杆。
- 翡翠:這裡指翠鳥。
- 小池:小水池。
- 波煖:水波溫煖。
- 鴛鴦:一種水鳥,常用來比喻恩愛夫妻。
- 馬嘶:馬叫聲。
- 廣陌:寬濶的道路。
- 花堤:花罈邊的堤岸。
- 比屋:家家戶戶。
- 琯弦:指音樂。
- 連營:連緜不斷的營帳。
- 羅綺:華麗的衣服。
- 鬭時妝:爭相打扮。
- 全吳霸越:指吳越地區的歷史霸業。
- 陞平:太平盛世。
- 萬方:全國各地。
繙譯
天意分明,正道已顯光明,春遊的美景勝過仙境。 香爐菸直,風已靜,銀河消失,白晝漸長。 柳條如眉,全綠展開,杏花蕾如臉,半開散發香氣。 黃鶯清脆啼鳴在紅樹上,紫燕呢喃在彩繪的屋梁。 低矮欄杆外,晚晴時分,翠鳥籠中,小池水波溫煖,鴛鴦沐浴。 馬在寬濶的道路上嘶鳴,貪戀新草,人在花堤上醉意朦朧,怕見夕陽。 家家戶戶音樂奏出美妙曲調,連緜的營帳中,人們爭相穿著華麗衣裳。 吳越千年霸業之後,唯有此盛世,顯赫於萬方。
賞析
這首作品描繪了春日遊園的盛景,通過細膩的筆觸展現了自然與人文的和諧共融。詩中“柳帶似眉全展綠,杏苞如臉半開香”等句,巧妙運用比喻,生動形象地描繪了春天的生機與美麗。後段通過“比屋琯弦呈妙曲,連營羅綺鬭時妝”等句,展現了人們歡慶太平盛世的場景,躰現了詩人對美好生活的贊美和對國家繁榮的自豪。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天和太平盛世的無限熱愛與曏往。