贈張籍
吾老著讀書,餘事不掛眼。
有兒雖甚憐,教示不免簡。
君來好呼出,踉蹡越門限。
懼其無所知,見則先愧赧。
昨因有緣事,上馬插手版。
留君住廳食,使立侍盤?。
薄暮歸見君,迎我笑而莞。
指渠相賀言,此是黃金產。
吾愛其風骨,粹美無可揀。
試將詩義授,如以肉貫丳。
開祛露毫末,自得高蹇嵼。
我身蹈丘軻,爵位不早綰。
固宜長有人,文章紹編剗。
感荷君子德,恍若乘朽棧。
召令吐所記,解摘了瑟僩。
顧視窗壁間,親戚競覘矕。
喜氣排寒冬,逼耳鳴睍睆。
如今更誰恨,便可耕灞滻。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 著 (zhù):專心於。
- 踉蹡 (liàng qiāng):形容走路不穩的樣子。
- 愧赧 (kuì nǎn):因羞愧而臉紅。
- 手版 (shǒu bǎn):古代官員上朝時手持的笏板。
- ? (zhǎn):古代的一種酒器。
- 莞 (wǎn):微笑的樣子。
- 風骨 (fēng gǔ):指人的品格和氣質。
- 丳 (chǎn):串肉用的鐵簽。
- 祛 (qū):除去。
- 蹇嵼 (jiǎn chǎn):高聳的樣子。
- 蹈 (dǎo):遵循,追隨。
- 丘軻 (qiū kē):指古代的賢人。
- 綰 (wǎn):系,結。
- 剗 (chǎn):削除。
- 感荷 (gǎn hè):感激。
- 恍若 (huǎng ruò):彷彿。
- 朽棧 (xiǔ zhàn):腐朽的棧道。
- 瑟僩 (sè xiàn):瑟縮,形容拘謹或害怕的樣子。
- 覘矕 (chān mǎn):窺視。
- 睍睆 (xiàn huǎn):形容鳥鳴聲。
- 灞滻 (bà chǎn):地名,指灞水和滻水,位於今陝西省西安市附近。
翻譯
我老了,專心於讀書,其他事情都不放在眼裏。雖然我很愛我的兒子,但教育他時難免簡單粗暴。你來時,我高興地叫他出來,他踉踉蹌蹌地跨過門檻。我擔心他什麼都不懂,見到你就會先感到羞愧。昨天因爲有事,我上馬時插上了手版。我留下你住在廳裏吃飯,讓你站在盤邊侍候。傍晚我回來見到你,你對我微笑。你指着他說,這是黃金的產地。我愛他的風骨,純粹美好無可挑剔。試着教他詩的義理,就像用肉串起來一樣。打開他的心扉,露出他的才華,他自己也能高聳入雲。我追隨古代的賢人,但我的爵位沒有早早繫上。本應有人繼續傳承文章,感激你的德行,彷彿乘上了腐朽的棧道。你讓我吐露我所記得的,解開了我的拘謹。看看窗壁間,親戚們都在窺視。喜氣排除了寒冬,逼得我耳鳴。現在我還有什麼遺憾呢,就可以去耕種灞水和滻水了。
賞析
這首詩是韓愈贈給張籍的,表達了對張籍的讚賞和對自己兒子教育的自省。詩中,韓愈通過對比自己對兒子的簡單教育和對張籍的讚賞,展現了對張籍才華和品格的高度評價。同時,詩中也透露出韓愈對自己未能早早獲得爵位的遺憾,以及對張籍能夠繼續傳承文化的期望。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了韓愈深厚的文學功底和人文關懷。