(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南陽:地名,今河南省南陽市。
- 築室:建造房屋。
- 丹溪:紅色的溪流,這裏指溪流的名字。
- 秋晏:秋天的晚些時候。
- 景暾:陽光明媚。
- 山雞:一種鳥類,這裏指山中的野雞。
- 菌閣:長滿菌類的閣樓,形容環境幽靜。
- 衡門:簡陋的門。
- 東嶺:東邊的山嶺。
- 舒嘯:放聲長嘯,表示心情舒暢。
- 北窗:北面的窗戶,常用來指代安靜的讀書環境。
- 封君:古代對有功之臣的封賞。
- 渭陽竹:渭水邊的竹子,這裏指美好的自然環境。
- 逸士:隱士,指隱居的人。
- 漢陰園:漢水南岸的園子,這裏指隱士的居所。
- 崆峒:山名,位於今甘肅省平涼市,古代傳說中仙人居住的地方。
- 堯:古代的聖君。
翻譯
在南陽有一位隱居的人,他在丹溪的源頭建造了自己的房屋。溪水冰冷,他擔心秋天的晚些時候會更加寒冷,但室內卻因陽光的照射而感到溫暖。山中的野雞在長滿菌類的閣樓上鳴叫,水霧輕輕地飄入簡陋的門內。有時他會在東邊的山嶺上放聲長嘯,或在北面的窗戶下與人討論學問。他被封賞了渭水邊的竹林,就像古代的逸士擁有漢水南岸的園子一樣。何必非要到崆峒山上去,才能得到像堯那樣的聖君的尊敬呢?
賞析
這首詩描繪了一位隱士在南陽丹溪源頭的隱居生活。詩中通過對自然環境的細膩描寫,展現了隱士與自然的和諧共處,以及他對簡樸生活的滿足和對學問的熱愛。詩的最後兩句表達了一種超脫世俗、追求精神自由的隱逸情懷,體現了詩人對隱士生活的嚮往和對世俗功名的淡漠。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的讚美和對精神追求的尊重。

儲光羲
唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。
► 218篇诗文
儲光羲的其他作品
- 《 秦中歲晏馬舍人宅宴集 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 同王十三維偶然作十首 其九 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 題辛道士房 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 鞏城南河作寄徐三景暉 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 同王十三維偶然作十首 其十 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 同王十三維偶然作十首 其八 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 雜詠五首架檐藤 》 —— [ 唐 ] 儲光羲
- 《 留別安慶李太守 》 —— [ 唐 ] 儲光羲