(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 直道:正直的道路,這裏指正直的行爲或事業。
- 三出:三次出仕。
- 茅茨:茅草屋頂,指簡陋的房屋。
- 迥:遠,這裏指房屋建在遠離塵囂的地方。
- 舟楫:船隻。
- 二橋:兩座橋。
- 楚言:楚地的方言,這裏泛指當地的語言。
- 雁叫:雁的叫聲,常用來形容秋天的景象。
- 池臺:池塘和亭臺。
- 魚鱉:魚和龜,這裏泛指水中的生物。
- 仁政:仁慈的統治。
- 浮沈:浮沉,指水中的生物自由遊動。
- 小山:小型的山丘。
- 大隱:隱居的高人。
- 蓬萊:神話中的仙境,這裏比喻理想中的隱居之地。
翻譯
我三次出仕,如今有幸從江上歸來。 新居雖簡陋,卻能遠眺秋雲散開。 十里外有舟楫往來,兩座橋上行人絡繹。 鄰里間充滿楚地的方言,池塘亭臺間雁聲喧鬧。 水中的魚鱉因仁政而樂,自由浮沉,真是至高無上。 小山適合高人隱居,我自然要望向那仙境般的蓬萊。
賞析
這首詩描繪了詩人儲光羲從官場歸隱後的寧靜生活。詩中,「直道已三出」表明了詩人曾經的仕途經歷,而「幸從江上回」則流露出歸隱的喜悅。新居雖簡陋,但「起見秋雲開」一句,展現了詩人對自然美景的欣賞和對簡樸生活的滿足。詩的後半部分通過對周圍環境的描寫,如「楚言滿鄰里」和「雁叫喧池臺」,進一步以生動的畫面傳達了歸隱生活的寧靜與和諧。結尾的「小山宜大隱,要自望蓬萊」則表達了詩人對隱居生活的嚮往和對理想境界的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗的超脫和對自然與和諧生活的熱愛。