(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翳(yì):遮蔽。
- 若木:古代神話中的樹名,傳說生長在日落之処。
- 玉笙:古代的一種樂器,這裡指吹奏玉笙。
- 冥冥:深奧,高遠,不可測。
繙譯
門外車馬聲喧閙,門內宮殿卻清靜。 行走時倣彿遮蔽了若木,坐下時吹奏著玉笙。 外麪的喧囂與我無關,真正的道理深奧難明。
賞析
這首詩通過對比門外喧囂與門內清靜,表達了詩人對於世俗紛擾的超然態度。詩中“行即翳若木,坐即吹玉笙”描繪了詩人超脫塵世的形象,而“所喧既非我,真道其冥冥”則進一步強調了詩人對於世俗的不關心,以及對於深奧真理的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於內心甯靜和真理追求的曏往。