題慎言法師故房

精廬不住子,自有無生鄉。 過客知何道,裴回雁子堂。 浮雲歸故嶺,落月還西方。 日夕虛空裏,時時聞異香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 精廬:指僧人清修的住所。
  • 不住子:指僧人不住在精廬中,比喻其心無掛礙,不執着於世俗。
  • 無生鄉:佛教用語,指超越生死輪迴的境界。
  • 裴回:徘徊,來回走動。
  • 雁子堂:指僧人的居所,因僧人常以雁爲喻,故稱。
  • 故嶺:指僧人出家的山嶺,或指僧人心中嚮往的清淨之地。
  • 虛空:佛教用語,指無邊無際的空間,也比喻心境空靈。
  • 異香:指不同於世俗的香氣,常用來形容僧人修行所得的清淨氣息。

翻譯

僧人的清修之所,他並不常住,自有那超越生死的境界。 過往的客人啊,你知道這是何道理?在雁子堂前徘徊不去。 浮雲歸向僧人出家的山嶺,落月似乎也回到了西方極樂。 日暮時分,在虛空之中,不時能聞到那非凡的香氣。

賞析

這首作品描繪了一位僧人超脫世俗的生活狀態,通過「精廬不住子」和「無生鄉」表達了僧人追求精神自由的境界。詩中「浮雲歸故嶺,落月還西方」以自然景象比喻僧人的心境,展現了其對清淨之地的嚮往。結尾的「時時聞異香」則巧妙地以感官體驗傳達了僧人修行所得的清淨與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對僧人生活的理解和讚美。

儲光羲

儲光羲

唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。 ► 218篇诗文