送郭贊府歸淮南

· 韓翃
駿馬淮南客,歸時引望新。 江聲六合暮,楚色萬家春。 白薴歌西曲,黃苞寄北人。 不知心賞後,早晚見行塵。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 駿馬:良馬,這裏指英俊的人才。
  • 淮南:地名,今安徽省淮河以南及江蘇省、安徽省的江北地區。
  • 引望:引領而望,形容期待。
  • 六合:指天地四方,泛指天下或宇宙。
  • 楚色:楚地的景色。
  • 白薴:白色的薴麻,這裏指用薴麻織成的布,古代常用作禮物。
  • 黃苞:黃色的包裹,這裏指用黃色布包裹的禮物。
  • 寄北人:寄給北方的人。
  • 心賞:內心的欣賞和喜愛。
  • 早晚:何時。
  • 行塵:行走時揚起的塵土,這裏指離去的身影。

翻譯

英俊的淮南客人騎着駿馬歸來,期待着新的開始。 江水的聲音在傍晚的天地四方迴盪,楚地的春色遍佈萬家。 白色的薴麻布唱着西方的曲調,黃色的包裹寄給北方的人。 不知道你內心的欣賞和喜愛之後,何時才能再見你離去的身影。

賞析

這首詩描繪了淮南客歸來的情景,通過「駿馬」、「江聲」、「楚色」等意象展現了淮南的壯麗景色和春天的生機。詩中「白薴歌西曲,黃苞寄北人」巧妙地運用了物品和方向的對比,表達了詩人對遠方友人的思念和祝福。結尾的「不知心賞後,早晚見行塵」則流露出詩人對友人離去的不捨和對未來重逢的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了韓翃詩歌的獨特魅力。

韓翃

韓翃

韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作一首《寒食》被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。 ► 165篇诗文