比紅兒詩

· 羅虯
渡口諸儂樂未休,竟陵西望路悠悠。 石城有個紅兒貌,兩槳無因迎莫愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • nóng,方言,你。
  • 竟陵:地名,今湖北天門。
  • 悠悠:形容路途遙遠。
  • 石城:地名,在今湖北鍾祥。
  • 莫愁:古代美女名,石城人。

翻譯

渡口的衆人歡樂未盡,我向西望向竟陵,路途遙遠無盡頭。 石城有位女子,容貌如紅兒般美麗,卻無法用雙槳迎接莫愁。

賞析

這首作品描繪了渡口人們歡樂的場景,同時表達了詩人對遠方竟陵的嚮往和對石城美女紅兒的讚美。詩中「路悠悠」形象地表達了路途的遙遠,而「兩槳無因迎莫愁」則巧妙地運用了莫愁的典故,表達了詩人對美好事物的嚮往與無法觸及的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

羅虯

唐台州人。懿宗鹹通中,與羅鄴、羅隱齊名,時號三羅。累舉不第。僖宗廣明以後,爲鄜州李孝恭從事。傳有妓杜紅兒,善音聲,虯請歌,不答。虯怒,拂衣而起,詰旦手刃之。既而思之,乃取古之美女有姿豔才德者,作絕句百篇,以比紅兒,號《比紅兒》詩,當時盛傳。 ► 103篇诗文

羅虯的其他作品