雜言和常州李員外副使春日戲題十首

雨歇風輕一院香,紅芳綠草接東牆。 春衣試出當軒立,定被鄰家暗斷腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :停止。
  • :有窗的長廊或小屋。
  • 暗斷腸:暗自傷心。

翻譯

雨停了,風輕拂,院子裏瀰漫着花香,紅花綠草連綿不斷地延伸到東牆。春天,我試着穿上新衣,站在窗前,想必會被鄰居暗自傷心。

賞析

這首作品描繪了春日雨後的景象,通過「雨歇風輕」和「紅芳綠草」等自然元素,展現了春天的生機與美麗。後兩句則通過「春衣試出當軒立」和「定被鄰家暗斷腸」的對比,表達了詩人對春日美好時光的珍惜,以及對鄰里情感的細膩揣摩。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文