蝶戀花 · 九月海棠

煙抹霜林秋欲褪。吹破胭脂,猶覺西風嫩。翠袖怯寒愁一寸,誰傳庭院黃昏信。 明月羞容生遠恨。旋摘餘嬌,簪滿宮人鬢。醉倚小闌花影近,不應先有春風分。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tuì):消退,減退。
  • 胭脂:一種紅色顏料,常用於化妝品中,這裏指海棠花的顏色。
  • :輕微,不強烈。
  • 翠袖:綠色的衣袖,這裏指穿着綠衣的女子。
  • 怯寒:害怕寒冷。
  • 愁一寸:形容憂愁深重。
  • :傳遞,告知。
  • 羞容:羞澀的面容。
  • 旋摘:隨即摘取。
  • 餘嬌:指海棠花的嬌豔。
  • (zān):古代用來固定髮髻的裝飾品,這裏作動詞,意爲插戴。
  • 宮人:宮中的女子,這裏指宮女。
  • :欄杆。
  • 不應:不應該。
  • 先有:預先擁有。
  • 春風分:分享春風的溫暖。

翻譯

秋意漸退,煙霧輕抹着霜染的樹林。吹破了海棠的胭脂色,仍感西風輕柔。綠衣女子因寒而怯,憂愁深重,一寸心事難解。黃昏時分,誰來傳遞庭院的消息?

明月下,羞澀的面容映出遙遠的恨意。隨即摘取海棠的嬌豔,插滿宮女的鬢邊。醉意中倚靠欄杆,花影近在咫尺,不應先有春風的溫暖,卻已感受到春的氣息。

賞析

這首作品描繪了秋日黃昏時分的景色與情感。通過「煙抹霜林」和「吹破胭脂」的細膩描繪,展現了秋天的蕭瑟與海棠的嬌豔。詞中「翠袖怯寒愁一寸」表達了女子的孤寂與憂愁,而「明月羞容生遠恨」則深化了情感的複雜性。結尾的「醉倚小闌花影近,不應先有春風分」則巧妙地以春天的氣息預示了希望與轉變,表達了即使在蕭瑟的秋日,也懷抱着對春天的期待和嚮往。