(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 草殯:草草埋葬。
- 白骨寒:形容屍體暴露,寒冷淒涼。
- 扶舁:擡着走。
- 繞墳不暇:沒有時間圍繞墳墓哀悼。
- 號三匝:古代習俗,圍繞墳墓哀號三圈。
- 設祭:舉行祭祀儀式。
- 飯一盤:形容祭祀簡陋,只有一盤飯。
- 致汝無辜由我罪:導致你無辜受害是因爲我的罪過。
- 淚闌干:眼淚縱橫交錯的樣子。
翻譯
幾條藤條捆綁着木皮棺材,草草埋葬在這荒山之中,白骨顯得格外寒冷。 內心的驚恐讓我身心俱疲,病重之時,衆人擡着我沿路前行,困難重重。 沒有時間圍繞墳墓哀號三圈,只聽說舉行了簡陋的祭祀,只有一盤飯。 導致你無辜受害是因爲我的罪過,我爲此感到百年難消的慚愧和痛苦,淚水縱橫交錯。
賞析
這首作品表達了韓愈對自己因罪被貶的悲痛和自責。詩中,「數條藤束木皮棺,草殯荒山白骨寒」描繪了荒涼的墓地景象,反映了詩人內心的孤獨和淒涼。後句「致汝無辜由我罪,百年慚痛淚闌干」深刻表達了詩人對無辜受害者的愧疚和自責,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了韓愈深沉的情感和對罪責的深刻認識。