吳中夜別

· 鮑溶
楚客秋思著黃葉,吳姬夜歌停碧雲。 聲盡燈前各流淚,水天涼冷雁離羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚客:指楚地的遊子或詩人。
  • 秋思:秋天的思緒或情感。
  • 著:附着,這裏指表現或體現。
  • 黃葉:秋天的落葉,常用來象徵秋天的蕭瑟和遊子的離愁。
  • 吳姬:指吳地的女子。
  • 停碧雲:形容歌聲悠揚,彷彿能使飄動的雲彩停下。
  • 聲盡:歌聲結束。
  • 水天涼冷:形容水天一色,涼意逼人。
  • 雁離羣:雁羣南飛時,有時會有雁離羣,常用來比喻離別。

翻譯

楚地的遊子在秋思中,黃葉成了他的情感寄託, 吳地的女子夜歌悠揚,彷彿能讓碧雲停駐。 歌聲結束後,燈前的人們各自流下了淚水, 水天之間透着涼意,雁羣中也有離羣的孤雁。

賞析

這首作品描繪了秋夜中的離別場景,通過楚客的秋思和吳姬的夜歌,表達了深沉的離愁別緒。詩中「黃葉」和「碧雲」分別象徵了秋天的蕭瑟和歌聲的悠揚,形成了鮮明的對比。後兩句則通過「聲盡燈前各流淚」和「水天涼冷雁離羣」進一步加深了離別的淒涼氛圍,展現了人們在秋夜中面對離別時的深情和無奈。

鮑溶

鮑溶

唐人,字德源。憲宗元和進士。與李益交厚。古詩樂府,可稱獨步。卒飄蓬薄宦,客死三川。有集。 ► 195篇诗文