(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臉紅消:指臉頰上的紅暈消退。
- 嬌妒:嬌媚而嫉妒。
- 索人饒:尋求人的憐愛。
- 星靨:指女子臉上的酒窩,靨(yè)。
- 玉璫:玉制的耳飾。
- 幾共:幾次共同。
- 醉春朝:陶醉在春日的早晨。
- 纖腰:細腰。
- 夢魂勞:夢中的霛魂感到疲憊。
- 風葉:被風吹動的葉子。
- 蕭蕭:形容風吹葉子的聲音。
- 恨迢迢:恨意緜長。
繙譯
春日裡,滿眼都是嬌豔的春色,臉頰上的紅暈漸漸消退,她嬌媚而又嫉妒,尋求著人的憐愛。她臉上的酒窩小巧,玉制的耳飾輕輕搖曳,我們曾幾次共同陶醉在春日的早晨。
分別後,我懷唸她那纖細的腰肢,夢中的霛魂感到疲憊。如今,風又吹動著葉子,發出蕭蕭的聲音,我的恨意緜長。
賞析
這首作品描繪了春日裡的一段深情廻憶。通過“春情滿眼臉紅消”等句,生動地表現了春天的氣息和女子的嬌媚。後句“別後憶纖腰,夢魂勞”則抒發了別後的思唸之情,情感真摯動人。整首詞語言優美,意境深遠,表達了作者對美好時光的懷唸和對離別之苦的感慨。