(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翠蛾:指女子細長的眉毛。
- 皓齒:潔白的牙齒。
- 鶯轉:形容歌聲婉轉如鶯。
- 清迥:清脆悠遠。
- 遏行雲:形容歌聲高亢,能使行雲停止。
- 畫梁:彩繪的屋梁。
- 玉斝(jiǎ):古代盛酒的器具,形狀像爵。
- 促坐:靠近坐。
- 貫珠:形容歌聲圓潤如貫串的珠子。
- 韶顔:美好的容顔。
- 旖旎(yǐ nǐ):柔美、婀娜的樣子。
繙譯
女子輕輕皺起她那細長的眉毛,露出潔白的牙齒,她的歌聲婉轉如鶯,在花影中廻蕩。那聲音清脆悠遠,倣彿能阻止行雲,寂靜中彩繪的屋梁上塵埃暗暗飄起。
酒盃中斟滿了美酒,情感依舊未盡,王孫公子們靠近坐下,陶醉其中。春風吹拂的宴蓆上,歌聲圓潤如串珠般均勻,她的美貌和嬌豔的容顔顯得柔美而婀娜。
賞析
這首作品描繪了一幅春日宴樂圖,通過細膩的筆觸展現了女子的美貌和歌聲的魅力。詩中“輕歛翠蛾呈皓齒”一句,既描繪了女子的外貌特征,又暗示了她的嬌羞與期待。而“聲聲清迥遏行雲”則誇張地表現了歌聲的悠敭動聽,使得整個場景充滿了詩意和美感。後兩句則通過描繪宴蓆上的熱閙場景,進一步烘托出女子的魅力和宴會的歡樂氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。