(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 於穆:對先祖深切的美贊。
- 烈祖:對有功業的先祖的尊稱。
- 弘:大,擴大。
- 丕基:偉大的基業。
- 永言配命:永遠遵循天命。
- 保之:保持,維護。
- 既洽:已經和諧,指神靈已經得到滿足。
- 萬國在茲:萬國都聚集在這裏。
- 孝享:以孝道來祭祀。
- 神其格思:神靈將會降臨思考。
翻譯
深切讚美那偉大的烈祖,他建立了宏偉的基業。 我們永遠遵循天命,子孫們將維護這份遺產。 百神已經和諧,萬國都聚集在此。 我們以孝道來祭祀,神靈將會降臨思考。
賞析
這首作品是對先祖的讚美和祭祀的頌歌。詩中,「於穆烈祖,弘此丕基」表達了對先祖功業的崇高敬意,而「永言配命,子孫保之」則強調了遵循天命和維護家族榮譽的重要性。後兩句「百神既洽,萬國在茲。是用孝享,神其格思」描繪了祭祀的盛況和神靈的降臨,體現了對神靈的尊敬和對祭祀儀式的重視。整首詩語言莊重,意境深遠,表達了對先祖的敬仰和對神靈的虔誠。

魏徵
魏徵,字玄成,鉅鹿郡(一說在今河北省鉅鹿縣,一說在今河北省館陶縣 ,也有說在河北晉州)人,唐朝政治家、思想家、文學家和史學家,因直言進諫,輔佐唐太宗共同創建“貞觀之治”的大業,被後人稱爲“一代名相”。
貞觀十七年(公元643年),魏徵病死。官至光祿大夫,封鄭國公,諡號“文貞”。葬禮從簡。同年入凌煙閣。
魏徵陵墓位於陝西省禮泉縣。著有《隋書》序論,《梁書》、《陳書》、《齊書》的總論等。其言論多見《貞觀政要》。其中最著名,並流傳下來的諫文表---《諫太宗十思疏》。
► 39篇诗文
魏徵的其他作品
- 《 奉和正日臨朝應詔 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 五郊樂章黑帝羽音雍和 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 郊廟歌辭 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 郊廟歌辭 享太廟樂 章 長發舞 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 郊廟歌辭 享太廟樂章 大基舞 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 五郊樂章黑帝羽音 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 郊廟歌辭五郊樂章黃帝宮音雍和 》 —— [ 唐 ] 魏徵
- 《 郊廟歌辭五郊樂章黃帝宮音 》 —— [ 唐 ] 魏徵