(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藏頭:指隱居。
- 奉養真:指過真實、自然的生活。
- 孤嶼:孤立的小島。
- 妨帽:遮擋帽子,指花枝茂盛。
- 幼稚:指小孩。
- 濯:洗滌。
- 眉須:眉毛和鬍鬚,這裏指臉面。
- 對酌:相對飲酒。
- 茅檐:茅草覆蓋的屋檐。
- 紫荷巾:一種頭巾。
翻譯
隱居不再見世人,我喜愛這片雲山,過真實自然的生活。 清晨露水點綴衣裳,孤立的小島上,春日花枝茂盛,遮擋了我的帽子。 時常帶着孩子們登上山峯,閒暇時在河邊洗洗臉。 興致過後回家,我們相對飲酒,茅草屋檐下掛着紫色的頭巾。
賞析
這首作品描繪了一位隱士在自然山水中的寧靜生活。詩中,「藏頭不復見時人」表達了隱士遠離塵囂的決心,「愛此雲山奉養真」則展現了他對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。後幾句通過具體的場景,如孤嶼上的露水、花枝茂盛的小園、與孩子們的登山活動以及水邊的洗滌,生動地勾勒出了隱士日常生活的畫面。最後,「興罷歸來還對酌,茅檐掛著紫荷巾」則傳達了一種閒適自在、與世無爭的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的讚美和嚮往。