(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巴嶺:指大巴山。
- 可但:只可。
- 步兵:「步兵校尉」的簡稱,這裏代指阮籍。阮籍曾爲步兵校尉,世稱「阮步兵」。
- 光祿:官名,這裏指作者自己,嚴武曾任光祿大夫。
- 跂(qǐ)馬:踮起腳尖引頸而望的馬,多形容盼望殷切。
翻譯
我躺在大巴山下看着月亮西沉的時候,分處兩鄉之人相隔千里在夢中彼此思念。只可嘆阮籍特別喜愛喝酒,也知道我這個光祿大夫最能作詩。江邊紅色的楓葉使客人憂愁,籬笆外的黃色菊花又在對着誰呢。踮起腳尖引頸望你的馬不止一次,淒冷的猿猴和秋雁讓人無比悲傷。
賞析
這首詩情感深沉濃郁,以景襯情。詩人臥於巴嶺之下,對着落月,在夢鄉里抒發對友人杜二的思念。通過提及阮籍愛酒和自己能詩,表明自己有着豐富的內心世界和獨特才情。江畔的赤楓和籬外的菊花都染上了愁緒,進一步烘托出思念的愁苦。而「跂馬望君」則生動地表現出盼望之殷切,以及因思念而產生的淒冷悲哀,如冷猿秋雁一般,展現出友情的深厚和思念的刻骨銘心。全詩意境孤寂蒼涼,充分表達出了對友人的深切牽掛和深深思念。