苦寒歌

· 韓愈
黃昏苦寒歌,夜半不能休。豈不有陽春,節歲聿其周。 君何愛重裘,兼味養大賢。冰食葛制神所憐,填窗塞戶慎勿出,暄風暖景明年日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 聿(yù):文言助詞,無義,用於句首或句中。

翻譯

黃昏時唱着苦寒的歌,到半夜都不能停止。難道沒有溫暖的陽春嗎,一年的時節很快就過去了。您爲何偏愛厚重的皮裘,又想着用各種美味奉養偉大的賢人。吃冰穿葛布是神所憐憫的,把窗戶和門都填滿堵塞好千萬不要出去,溫暖的風和煦的景到明年的時候自會到來。

賞析

這首詩以「苦寒」爲主題。詩人先描述了持續到半夜的苦寒之歌,表達對寒冷的感慨。接着提到儘管現在寒冷,但陽春總會到來。「君何愛重裘,兼味養大賢」似乎是在暗喻某種對權貴或富貴生活的思考。最後強調在寒冷時要自我保護,等待明年溫暖之時到來。整首詩語言質樸,通過對寒冬景象的描述和思考,反映了詩人對生活不同境遇的感悟。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文