(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 赤日行空:太陽高懸天空。
- 暑氣浮:熱氣升騰。
- 炎風簸土:熱風吹起塵土。
- 雲霓久渴:雲和彩虹長時間不見,比喻久旱。
- 斯民望:百姓的期盼。
- 廊廟:朝廷。
- 聖主憂:皇帝的憂慮。
- 旱魃:傳說中的旱神。
- 剿除:消滅。
- 沴氣:不祥之氣,指旱災。
- 神龍鼓舞:神龍振奮,比喻天降甘霖。
- 靈湫:神泉,這裏指雨水。
- 挽將:引導。
- 銀河水:天河的水,比喻大量的雨水。
- 甘霖:及時雨。
- 九州:中國的古稱,泛指全中國。
翻譯
太陽高懸天空,熱氣升騰,炎熱的狂風捲起塵土,這樣的酷熱何時才能結束? 久旱之下,雲和彩虹都渴望出現,百姓們期盼着,朝廷應當分擔皇帝的憂慮。 旱神被消滅,不祥的旱災之氣消散,神龍振奮,從神泉中涌出雨水。 引導天河的水,讓它散落成甘霖,滋潤整個中國。
賞析
這首作品描繪了酷暑中的期盼與希望。通過「赤日行空」、「炎風簸土」等生動描繪了酷熱的景象,而「雲霓久渴」、「斯民望」則表達了人們對雨水的渴望。詩中「旱魃剿除」、「神龍鼓舞」等神話元素,增添了詩的神祕色彩,同時也寄託了人們對自然災害的抵抗和對美好生活的嚮往。最後,「挽將天上銀河水,散作甘霖潤九州」一句,以壯麗的想象,表達了詩人對全國人民福祉的深切關懷。