(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獵獵:形容風聲或風吹動旗幟的聲音。
- 西風:指秋天的風。
- 捲:同「卷」,吹動。
- 客衣:旅人的衣服。
- 茫茫:廣闊無邊的樣子。
- 衰草:枯萎的草。
- 澹:淡薄,不濃烈。
- 斜暉:斜陽的光輝。
- 暮靄:傍晚的雲霧。
- 牛羊下:牛羊下山,指傍晚時分。
- 寒煙:寒冷的霧氣。
- 鳥雀歸:鳥兒歸巢。
- 杵:搗衣或搗物的棒槌。
- 疏鍾:稀疏的鐘聲。
- 梵宇:佛寺。
- 鐙火:燈火。
- 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門。
- 林梢:樹梢。
- 初生月:新月,剛升起的月亮。
- 驂騑:古代指駕在車兩旁的馬,這裏泛指馬匹。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
翻譯
秋風獵獵,吹動着旅人的衣裳,無邊的枯草在斜陽的餘暉中顯得更加淡薄。山間傍晚的雲霧中,牛羊緩緩下山,寒煙籠罩的樹上,鳥兒紛紛歸巢。幾聲稀疏的鐘聲從佛寺中傳來,一村燈火掩映在柴門之後。站在林梢,喜見初升的月亮,它照亮了我的馬匹,引領我走下青翠的山坡。
賞析
這首作品描繪了秋日傍晚的景色,通過「獵獵西風」、「茫茫衰草」、「斜暉」等意象,傳達出秋天的蕭瑟與悽美。詩中「牛羊下」、「鳥雀歸」生動地描繪了鄉村傍晚的寧靜與和諧。結尾的「初生月」和「驂騑下翠微」則帶有一種超脫塵世的意境,表達了詩人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了于謙詩歌的獨特魅力。