(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高梧:高大的梧桐樹。
- 葉盡:樹葉落盡。
- 鳥巢空:鳥巢中沒有鳥。
- 洛水:流經洛陽的河流。
- 潺湲(chán yuán):形容水流聲。
- 夕照:夕陽的餘暉。
- 寂寂:非常安靜,沒有聲音。
- 天橋:高架的橋梁。
- 車馬絕:沒有車馬經過。
- 寒鴉:鼕天的烏鴉。
- 上陽宮:古代洛陽的一座宮殿。
繙譯
高大的梧桐樹葉子已經落盡,鳥巢空空如也,洛水在夕陽的餘暉中潺潺流淌。高架的橋梁上非常安靜,沒有車馬經過,衹有鼕天的烏鴉飛入了古老的上陽宮。
賞析
這首詩描繪了洛陽城傍晚的靜謐景象。詩人通過對高梧葉盡、鳥巢空、洛水潺湲等自然景象的描寫,營造出一種蕭瑟而甯靜的氛圍。天橋車馬絕,寒鴉飛入上陽宮,進一步加深了這種孤寂和歷史滄桑感。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對古都洛陽的深情廻憶和對時光流逝的感慨。