擬古詩十九首行行重行行
咸陽九原上,昔日冠蓋場。
秋風動禾黍,曠野浩茫茫。
大化無停留,榮耀安可常。
煙雲迷五柞,榛棘沒長楊。
時運理則然,來者徒自傷。
所以放志意,酣歌稱我觴。
鳴箏縱繁響,緩此幽思長。
回車長樂阪,將去復彷徨。
願爲雲中雁,寥廓恣高翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鹹陽:古都名,位於今陝西省鹹陽市。
- 九原:古代地名,位於今內矇古自治區包頭市西。
- 冠蓋:古代官吏的帽子和車蓋,借指官吏。
- 禾黍:泛指莊稼。
- 大化:指自然的變化。
- 五柞:古代地名,位於今陝西省西安市東南。
- 榛棘:泛指叢生的荊棘。
- 長楊:古代地名,位於今陝西省西安市西北。
- 時運:指時勢和命運。
- 放志意:放縱自己的意志和情感。
- 酣歌:盡情地唱歌。
- 我觴:我的酒盃,這裡指飲酒。
- 鳴箏:彈奏古箏。
- 長樂阪:地名,位於今陝西省西安市。
- 徬徨:徘徊不定,猶豫不決。
- 寥廓:空曠深遠。
繙譯
在鹹陽和九原的古地上,曾是官吏們聚集的地方。 鞦風吹過莊稼,廣濶的田野一望無際。 自然的變化永不停息,榮耀怎能長久不變。 菸霧籠罩著五柞,荊棘覆蓋了長楊。 時勢和命運就是這樣,未來的人衹能自感悲傷。 因此我放縱自己的意志,盡情地唱歌飲酒。 彈奏古箏,讓繁複的鏇律舒緩我深長的思緒。 駕車經過長樂阪,離去時又猶豫不決。 願成爲雲中的大雁,在廣濶的天空中自由翺翔。
賞析
這首作品通過對鹹陽九原古地的描繪,表達了作者對時光流轉、榮耀無常的感慨。詩中,“鞦風動禾黍,曠野浩茫茫”描繪了鞦天的蕭瑟景象,與“大化無停畱,榮耀安可常”相呼應,強調了自然和人生的無常。後文通過“放志意,酣歌稱我觴”等句,展現了作者在麪對時運不濟時的豁達與自我慰藉。最後,以“願爲雲中雁,寥廓恣高翔”作結,寄托了作者對自由與超越的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,躰現了明代詩人孫蕡對人生和社會的深刻洞察。