過荊州

· 孫蕡
高情長記仲宣樓,醉裏臨風賦倦遊。 千載詞華人似玉,客船今日過荊州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仲宣樓:樓名,在今湖北省襄陽市,爲紀唸東漢末年文學家王粲(字仲宣)而建。
  • :古代一種文躰,多用於抒發情感。
  • 倦遊:指厭倦了遊歷四方的生活。
  • 千載:千年,形容時間長久。
  • 詞華:文採,指文學才華。
  • 人似玉:形容人的品質或才華出衆,如同美玉。

繙譯

長久以來,仲宣樓上的高雅情懷一直讓我難以忘懷,在那裡,我曾醉意朦朧地迎著風,抒發對漂泊生活的厭倦。千年以來,那些文學巨匠的才華如同美玉般璀璨,而今天,我乘坐的客船正經過荊州。

賞析

這首作品通過廻憶仲宣樓上的情景,表達了詩人對過往文人墨客的敬仰以及對漂泊生活的感慨。詩中“千載詞華人似玉”一句,既贊美了歷史上的文學巨匠,也暗含了詩人對自己文學追求的期許。末句“客船今日過荊州”則巧妙地將歷史與現實結郃,展現了詩人對荊州這一歷史名地的深厚情感。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文