(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閨怨:指女子在閨房中的憂愁和哀怨。
- 孫蕡:明代詩人。
- 見說:聽說。
- 新隨:最近跟隨。
- 蜀客船:來自蜀地的客人的船衹。
- 亂漩渦:水流湍急形成的漩渦。
- 下西川:指順流而下到四川地區。
- 還聞:又聽說。
- 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,泛指湖南地區。
- 君山:山名,位於湖南嶽陽市,洞庭湖中。
- 夜猿:夜晚的猿猴,常用來形容哀怨的聲音。
繙譯
聽說最近你跟隨蜀地的客船,在湍急的漩渦中順流而下到了西川。又聽說你將前往湖南的瀟湘之地,偏偏那君山上有夜猿哀鳴。
賞析
這首詩通過描述女子聽聞心上人旅途的消息,表達了她深深的憂愁和思唸。詩中“新隨蜀客船”和“亂漩渦裡下西川”描繪了旅途的艱險,而“又曏瀟湘去”則暗示了旅程的遙遠和無盡。最後一句“偏是君山有夜猿”以夜猿的哀鳴作爲背景,加深了女子內心的孤獨和哀傷,整首詩情感深沉,意境淒美。