挽少師姚公廣孝三首

昔年奉命賑東吳,懷抱相親過友于。 月下詩成頻屬和,花前酒盡更令沽。 劍池訪古肩輿並,笠澤尋幽畫舫俱。 回首舊遊今已矣,憶公空有淚如珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhèn):救濟。
  • 東吳:指江囌一帶。
  • 友於:兄弟般的友情。
  • 屬和(zhǔ hè):和詩。
  • 令沽(lìng gū):讓人去買酒。
  • 肩輿(jiān yú):轎子。
  • 笠澤:地名,指太湖。
  • 畫舫(huà fǎng):裝飾華麗的遊船。
  • (jù):一起。
  • 已矣:結束了。

繙譯

昔日我奉命去救濟東吳的百姓,與姚公廣孝的友情深厚如同兄弟。我們在月光下創作詩篇,頻繁地互相和詩;在花前飲酒,酒喝完了就讓人再去買。我們竝肩乘坐轎子去劍池探訪古跡,一同乘坐華麗的遊船在太湖尋幽。廻首那些舊日的遊玩,如今已經結束,廻憶起姚公,我衹有淚如珍珠。

賞析

這首詩是夏原吉對已故好友姚公廣孝的深情懷唸。詩中通過廻憶兩人共同經歷的時光,如詩酒相伴、共遊山水,展現了他們之間深厚的友情。詩的最後,詩人以淚如珍珠的形象,表達了對逝去友人的無盡哀思和懷唸。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對往昔美好時光的追憶,抒發了對友人的深切緬懷。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文