(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綉轂(xiù gǔ):裝飾華美的車輛。
- 硃輪:紅色的車輪,常用來形容貴族或高官的車輛。
- 翠蓋:翠綠色的華蓋,古代貴族車上的遮陽繖。
- 燕蹴(yàn cù):燕子踩踏,形容燕子在花間飛舞的樣子。
- 紅雨:比喻落花如雨。
- 吳娃:吳地的女子,這裡指歌女。
- 歌歈(gē yú):歌唱。
- 楚女:楚地的女子,這裡指舞女。
- 執戟(zhí jǐ):手持長戟,古代武士的象征。
- 明光:指明亮的宮殿,也指皇帝的居所。
- 明珠白璧:珍貴的寶物,比喻珍貴的人才或物品。
繙譯
門前停著裝飾華美的車輛,紅色的車輪在陽光下閃耀。玉石制成的鞍光照亮了道路,翠綠色的華蓋在春光中搖曳生姿。
高大的堂屋倣彿承接著天上的雲彩,燕子在花間飛舞,落花如雨般灑落。登上堂屋,爲老翁老婦斟酒祝壽,吳地的歌女唱著歌,楚地的舞女跳著舞。
願老翁的子孫既仁慈又勇武,手持長戟在明亮的宮殿中侍奉明君,珍貴的寶物又怎能與之相比。
賞析
這首作品描繪了一幅春日高堂的盛景,通過華麗的車輛、搖曳的翠蓋、飛舞的燕子和落花,營造出一種富貴而祥和的氛圍。詩中“願翁多子仁且武”一句,表達了對老翁子孫的美好祝願,希望他們既能文能武,忠誠侍奉君主,躰現了對家族榮耀和子孫未來的深切期望。整首詩語言華麗,意境優美,充滿了對美好生活的曏往和贊美。