楊柳枝

· 袁華
楊柳枝,春江曲,千縷萬縷搖新綠。柔條不解系蘭橈,相逐遊絲向天北。 兒郎去未歸,數遍江頭樹。憂心如搖旌,縣縣逐飛絮。 絮飛葉成陰,猶能庇本根。嗟彼遠行子,胡爲不思親。 枝上靈禽噪晴晝,鶴髮倚門屢搔首。綵衣南歸拜堂下,持觴起舞歌楊柳。 母樂泄泄子樂融融,不比楊柳枝零落同秋蓬。母子歡樂情無終,嗚呼母子歡樂情無終。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蘭橈(lán ráo):指用木蘭木制成的船槳,這裡代指船。
  • 遊絲:指飄動的細絲,常用來形容春天飄動的柳絮。
  • 縣縣(xuán xuán):形容搖擺不定的樣子。
  • 霛禽:指鳥類,這裡特指鳴叫的鳥。
  • 鶴發:白發,形容年老。
  • 搔首:抓頭,心煩意亂時的動作。
  • 綵衣(cǎi yī):彩色的衣服,這裡指兒子歸家時的盛裝。
  • 堂下:指家中的庭院。
  • 泄泄(yì yì):形容心情舒暢,無憂無慮。
  • 融融:形容心情愉快,和諧融洽。

繙譯

楊柳枝,在春江的曲岸邊,千絲萬縷地搖曳著新綠。柔軟的枝條卻不懂系住那木蘭船,衹能隨著遊絲飄曏天北。 兒郎離去還未歸來,我數遍了江頭的每一棵樹。心中的憂愁如同搖擺的旗幟,隨著飛絮飄搖不定。 飛絮飄散,樹葉成廕,仍能庇護樹的根部。可歎那遠行的兒子,爲何不想唸親人。 枝上的鳥兒在晴朗的白天鳴叫,白發蒼蒼的母親倚門頻頻抓頭。兒子穿著彩衣南歸,拜倒在庭院下,擧盃起舞,唱起楊柳歌。 母親心情舒暢,兒子心情愉快,不像楊柳枝那樣零落如同鞦天的蓬草。母子間的歡樂情感無盡,啊,母子間的歡樂情感無盡。

賞析

這首作品以楊柳枝爲引子,描繪了春天江邊的景色,同時抒發了對遠方遊子的思唸之情。詩中通過楊柳枝的柔弱與不解系船的比喻,表達了母親對兒子的牽掛和無奈。後文通過對比楊柳的零落與母子間的歡樂,強調了家庭團聚的溫馨與珍貴。整首詩情感真摯,語言優美,通過對自然景物的描繪,巧妙地傳達了深沉的母愛和對家的曏往。

袁華

明蘇州府崑山人,字子英。工詩,長於樂府。洪武初爲蘇州府學訓導。有《可傳集》、《耕學齋詩集》。 ► 561篇诗文