柳枝詞

· 徐庸
章臺一種異隨堤,帶雨含煙萬樹齊。不惜贈郎扳拆去,任隨征旆走東西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 章臺:漢代長安城的一條街道,以繁華著稱,後來泛指繁華之地。
  • 隨堤:指隋堤,隋煬帝開鑿的大運河兩岸的堤壩,這裏泛指河堤。
  • 帶雨含煙:形容柳枝在雨霧中顯得朦朧而含蓄。
  • 扳拆:折斷。
  • 征旆:古代軍隊出征時所打的旗幟。

翻譯

在繁華的章臺,柳樹與隋堤上的柳樹不同, 萬樹柳枝在雨霧中含蓄地搖曳。 我不惜折下柳枝贈給你, 任由你的軍旗帶着它東西奔波。

賞析

這首作品通過描繪柳枝在雨霧中的景象,表達了詩人對離別的不捨和對遠行人的深情。詩中「章臺」與「隨堤」相對,突出了柳枝的獨特之處,而「帶雨含煙」則賦予了柳枝以朦朧的美感。後兩句直接表達了詩人的情感,不惜折柳贈別,任由征旆帶走,展現了詩人對離別的無奈和對愛人的深切關懷。

徐庸的其他作品