所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎日:明亮的太陽。
- 麗:使...美麗,這裏指陽光照耀。
- 繁霜:濃重的霜。
- 泣:這裏形容霜像淚水一樣凝結。
- 寒鬆:耐寒的松樹。
- 獨向:獨自面對。
- 雲中:高高的天空。
翻譯
明亮的太陽照耀着春天的繁華,濃重的霜像淚水一樣凝結在秋草上。有誰知道那耐寒的松樹,獨自面對着高高的天空,靜靜地老去。
賞析
這首作品通過對比春天的繁華與秋天的淒涼,突出了寒鬆的堅韌和孤獨。詩中「皎日麗春華」描繪了春天的生機盎然,而「繁霜泣秋草」則形成了鮮明的對比,展現了秋天的蕭瑟。最後兩句「誰知寒松樹,獨向雲中老」,以寒鬆自喻,表達了詩人堅韌不拔、孤獨高潔的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對高潔品質的追求和對孤獨境遇的感慨。