滿庭芳
雲冷雙頭,香零九蕊,青春過了難追。淒涼故苑,紅影日空移。誰信芳魂解返,嬌羞態、依約前時。驚心處,物華如在,世事等閒非。
思量還可恨,年年三月,風雨殘枝。謾金瓶鬥品,錦障供詩。早是偷春有手,留情地、蜂蝶安知。相看好,芳容並美,造化果吾私。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雙頭:指並蒂花,即兩朵花共一個花蒂。
- 九蕊:形容花朵繁盛,蕊指花蕊,九表示多數。
- 物華:自然景物的美麗。
- 鬥品:鬥,古代量器,這裏指精選的物品。
- 錦障:華美的屏障,這裏比喻美麗的景色。
- 偷春:比喻早春,春天來得早。
- 造化:自然界的創造者,這裏指自然或命運。
翻譯
雲朵冷冷地覆蓋着雙頭的花朵,九蕊的花香漸漸零落,青春逝去難以追回。故苑顯得淒涼,紅色的影子隨着日光空自移動。誰能相信芳魂能夠返回,嬌羞的姿態依稀如從前。令人心驚的是,自然的美景依舊,但世事已經大不如前。
思量起來,可恨的是每年三月,風雨摧殘着殘枝。空有金瓶中的精選花品,錦障般的供詩美景。早春時節,彷彿是偷來的春光,留情地,蜂蝶又怎能知曉。看起來,芳容依舊美麗,這自然界的創造,難道真是我私有的嗎?
賞析
這首作品以春景爲背景,通過對雙頭花、九蕊花等自然景物的描繪,抒發了對青春逝去和世事變遷的感慨。詩中「雲冷雙頭,香零九蕊」等句,語言凝練,意境深遠,表達了時光無情、美好易逝的哀愁。後文通過對風雨殘枝的描寫,進一步強化了這種情感。整首詩情感細膩,語言優美,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。