木蘭花慢 · 賀鄭大尹膺獎
算江南樂地,山城好、稱鳴弦。正桑徑雉馴,花村犬臥,麥隴牛眠。天公更憐飢餒,遣我侯、早晚散炊煙。瓜棗頓還幽俗,雞豚屢慶豐年。
璽書曾記漢旌賢。藩省代天言。道三異化行,七絲政好,六事功全。摩挲舊時鳧舄,看相將、飛上五雲端。河內空煩借寇,道旁行羨登仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 膺獎:獲得獎勵或榮譽。
- 鳴弦:古代官員治理得當,百姓安居樂業,比喻政治清明。
- 雉馴:野雞馴服,比喻地方安寧。
- 犬臥:狗安然躺臥,比喻治安良好。
- 飢餒:飢餓。
- 炊煙:做飯時升起的煙,這裏指生活安定。
- 瓜棗:泛指農產品,比喻豐收。
- 幽俗:淳樸的風俗。
- 雞豚:雞和豬,泛指家畜,比喻農家生活富裕。
- 璽書:皇帝的詔書。
- 旌賢:表彰賢能。
- 藩省:指地方行政區。
- 代天言:代表天子說話,指地方官員的權威。
- 三異:指三種不同的政績,具體內容不詳。
- 七絲:比喻治理得當,如織絲般細緻。
- 六事:指六種政績,具體內容不詳。
- 鳧舄:古代官員的鞋,比喻官員。
- 五雲端:指高官顯貴。
- 借寇:借用寇準的故事,比喻地方官員被重用。
- 登仙:比喻升官或得到高升。
翻譯
算來江南是個快樂的地方,山城美好,政治清明。桑間小路上野雞馴服,花村裏狗安然躺臥,麥田邊牛安然眠息。天公更加憐憫飢餓的人們,派遣我們的侯爺,早晚間散發着炊煙,帶來生活的安定。瓜果和棗子立刻恢復了淳樸的風俗,雞和豬屢次慶祝豐收的年份。
皇帝的詔書曾經記載表彰賢能。地方行政區代表天子說話。說三種不同的政績得到推行,七絲般的治理得當,六種政績全面。摩挲着舊時的官員鞋,看着它們即將飛上高官顯貴的位置。河內地區空自煩擾借用寇準的故事,路旁的人們羨慕地看着升官的景象。
賞析
這首作品讚美了鄭大尹在江南山城的卓越政績和受到的榮譽。通過描繪山城的安寧景象和豐收的喜悅,表達了作者對鄭大尹治理成果的肯定。詩中運用了許多比喻和典故,如「鳴弦」、「雉馴」、「犬臥」等,生動形象地展現了政治清明和百姓安居樂業的美好畫面。同時,通過提及皇帝的詔書和地方官員的權威,強調了鄭大尹受到的官方認可和尊重。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代文人對賢能官員的崇敬之情。