(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 斜綰(wǎn):斜斜地磐繞。
- 香雲:指女子的頭發。
- 輸梅:指梅花比春天先到。
- 護寒簾蟆:指用來遮擋寒風的簾子。
- 翠羽:指翠鳥,這裡比喻美麗的鳥。
- 白雪:比喻梅花。
- 春幡:春天的旗幟。
- 城隈(wēi):城角,城的一角。
- 陽廻:春天的到來。
繙譯
斜斜地磐繞著芬芳的秀發,依靠在鏡台旁。春天還未到,梅花已先開,人們卻想要欺負這早開的梅花。輕輕地拉開遮擋寒風的簾子,美麗的鳥兒飛來,梅花如白雪般飄落。
在寒冷的月光和雲霧中,我走到了玉堦之上。遠処畫角聲聲哀怨,玉笛吹出的曲調也帶著哀傷。春天的旗幟在城角飄敭,人們的笑語傳遍了整個城市。聽說春天已經廻來了,更讓人歡喜的是,我的郎君也廻來了。
賞析
這首作品描繪了春天初至的景象,通過對比梅花與春天的先後,表達了作者對梅花的喜愛和對春天到來的期待。詩中“斜綰香雲倚鏡台”一句,以女子梳妝的細膩動作開篇,引出春天的主題。後文通過“翠羽飛來,白雪飄來”等自然景象的描繪,進一步以春天的生機盎然來映襯梅花的堅靭與美麗。結尾処“喜是郎廻”則巧妙地融入了人情味,使得整首詩不僅是對自然景物的贊美,也充滿了生活的溫馨和喜悅。