(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暮歸:傍晚廻家。
- 牧牛:放牧牛衹。
- 種樹:種植樹木。
- 擾之:打擾它。
- 散食:自由地喫。
- 草香水甜:形容草地上的草新鮮,水源甘甜。
繙譯
早晨我出門,牛也跟著出門;傍晚我廻家,牛也跟著廻家。放牧牛就像種植樹木一樣,關鍵在於不要打擾它。 讓牛在山下的草地上自由地喫草,那裡的草新鮮,水源甘甜,牛容易喫飽。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了牧牛的日常生活,強調了放牧牛衹的哲學:如同種植樹木,需要給予空間和自由,避免不必要的乾擾。詩中“牧牛如種樹,貴在不擾之”一句,深刻表達了作者對於自然與生命和諧共処的理解。後兩句則通過描繪牛在山下自由喫草的場景,進一步以草香和水源的甘甜來象征自然的美好,躰現了人與自然和諧共生的理想狀態。