幽居雜詠七十四首,自洪武十一年平原還家作也

· 孫蕡
仙衣自種一池荷,采采青黃當綺羅。 怪底邇來秋氣早,水禽飛去曉霜多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽居:隱居。
  • 襍詠:隨意地吟詠。
  • 洪武十一年:公元1378年,洪武是明太祖硃元璋的年號。
  • 平原:地名,這裡指作者的家鄕。
  • 仙衣:比喻荷葉,因其輕盈、飄逸如仙人衣裳。
  • 一池荷:一池塘的荷花。
  • 採採:形容荷葉茂盛的樣子。
  • 青黃:指荷葉的顔色,青色和黃色。
  • 綺羅:華麗的絲織品,這裡比喻荷葉的美麗。
  • 怪底:奇怪的是。
  • 邇來:近來。
  • 鞦氣:鞦天的氣息。
  • 水禽:水鳥。
  • 曉霜:清晨的霜。

繙譯

隱居時,我親自種植了一池荷花,荷葉茂盛,顔色青黃交錯,美麗如華麗的絲織品。奇怪的是,近來鞦天的氣息來得特別早,清晨的霜使得水鳥紛紛飛走。

賞析

這首作品描繪了作者隱居生活的甯靜與自然景色的變化。通過“仙衣自種一池荷”的比喻,展現了荷葉的美麗與作者對自然的熱愛。後兩句則通過“鞦氣早”和“曉霜多”的描寫,表達了作者對季節變化的敏感和對自然界細微變化的觀察。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者對隱居生活的滿足和對自然界的深刻感悟。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文