感懷詩

· 桑悅
異域有海水,一飲人皆狂。 舉世何爲者,役役日夜忙。 何時騎元氣,瑤池覽秋光。 飢餐白鵠血,渴飲蟠桃漿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 異域:外國或外地的土地。
  • 元氣:中國古代哲學的概念,指構成宇宙萬物的本原和實質,也指人的精神、生命力。
  • 瑤池:神話中西王母所居住的地方,位於崑崙山上,常用來比喻仙境。
  • 白鵠:即天鵝,這裏指天鵝的血。
  • 蟠桃:神話中的仙桃,吃了可以長生不老。

翻譯

在異國的土地上,有一種海水,一旦飲用,人們都會變得瘋狂。 整個世界的人們,爲何如此忙碌,日夜不停地勞作。 何時我才能駕馭宇宙的本原之力,飛往瑤池,欣賞秋天的美景。 飢餓時,我會吃下天鵝的血,口渴時,我會飲用仙桃的汁液。

賞析

這首詩表達了詩人對現實世界忙碌生活的厭倦和對超脫塵世的嚮往。詩中「異域有海水,一飲人皆狂」描繪了一種超現實的場景,暗示了詩人對現實世界的批判。後文通過對比現實世界的「役役日夜忙」與理想中的「騎元氣,瑤池覽秋光」,展現了詩人對自由、寧靜生活的渴望。最後兩句「飢餐白鵠血,渴飲蟠桃漿」則進一步以神話中的食物象徵長生不老和超脫塵世的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對現實世界的反思。

桑悅

明蘇州府常熟人,字民懌,號思玄居士。成化元年舉人。會試得副榜。除泰和訓導,遷柳州通判,丁憂,遂不再出。好爲大言,以孟子自況,謂文章舉天下惟悅,次則祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。 ► 119篇诗文