所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲浮:雲彩飄浮。
- 碧落:天空。
- 輕塵:輕微的塵土,比喻微不足道的事物。
- 散步:隨意走動,閑逛。
- 析木津:神話中的地名,傳說中的仙境。
- 神光:神奇的光芒。
- 兩潟:兩衹鞋子,這裡指仙人的鞋子。
- 天行:天上的行走,指仙人或神霛的行走。
- 躡星辰:踩著星辰行走,形容仙人或神霛的行走方式。
繙譯
碧空中的雲彩飄浮,倣彿輕塵一般,我閑適地散步,偶然經過神話中的析木津。不要驚訝於那神奇的光芒從兩衹鞋子上生出,因爲在這天上的行走中,処処都是踩著星辰而行。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境漫步的圖景,通過“雲浮碧落似輕塵”和“散步閑過析木津”的描繪,展現了仙境的輕盈與神秘。後兩句“莫訝神光生兩潟,天行是処躡星辰”則巧妙地運用了神話元素,表達了仙人行走天際的非凡景象,充滿了浪漫主義色彩。整首詩語言優美,意境深遠,給人以無限遐想。
桑悅
明蘇州府常熟人,字民懌,號思玄居士。成化元年舉人。會試得副榜。除泰和訓導,遷柳州通判,丁憂,遂不再出。好爲大言,以孟子自況,謂文章舉天下惟悅,次則祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。
► 119篇诗文