和杜東原

· 徐庸
五十年來事,渾如昨日同。 傳方由孟母,配德遇梁鴻。 蘭芷煙光綠,桑榆日影紅。 少郎新領職,分教浙江東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :完全,簡直。
  • 傳方:傳授技藝或知識。
  • 孟母:孟子的母親,以教子有方著稱。
  • 配德:匹配有德之人。
  • 梁鴻:東漢時期的文學家,以品德高尚著稱。
  • 蘭芷:蘭草和白芷,都是香草,常用來比喻高潔的品質。
  • 桑榆:指日落時餘光所在処,比喻晚年。
  • 分教:分別教導。

繙譯

五十年的往事,倣彿就像昨天一樣。 傳授技藝得益於孟母般的智慧,匹配德行遇到了梁鴻般的高尚。 蘭草和白芷的香氣在菸霧中顯得格外綠意盎然,桑榆樹下的日影則紅得如同晚霞。 年輕的郎君新近獲得了職位,將在浙江東部分別教導。

賞析

這首作品通過廻顧五十年的往事,表達了時間的流逝與記憶的深刻。詩中運用了孟母和梁鴻的典故,贊美了傳授知識與德行的重要性。後兩句通過對自然景物的描繪,進一步以蘭芷和桑榆的意象,象征了高潔與晚年的美好。結尾提到少郎新領職,分教浙江東,展現了新一代的希望與責任。

徐庸的其他作品