金華漁者
煙波老漁叟,小舟如浮槎。
捕魚無網罟,惟用水老鴉。
飛鳴向孤蓬,出沒循淺沙。
潛鱗任小大,銜取不待乂。
一家老與幼,視此爲生涯。
豈曰禽鳥性,馴狎自可嘉。
固知杜陵老,千載猶矜誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浮槎(fú chá):浮在水麪上的木筏。
- 網罟(wǎng gǔ):捕魚的網。
- 水老鴉(shuǐ lǎo yā):一種水鳥,常用於捕魚。
- 孤蓬(gū péng):孤獨的船篷,指小舟。
- 循(xún):沿著,順著。
- 潛鱗(qián lín):指魚。
- 啣取(xián qǔ):用嘴叼取。
- 乂(yì):割,這裡指捕捉。
- 馴狎(xùn xiá):馴服親近。
- 矜誇(jīn kuā):誇耀,贊美。
繙譯
在菸波浩渺的水麪上,有一位老漁夫,他駕駛的小舟像漂浮的木筏。他沒有使用捕魚的網,而是依靠水中的老鴉來捕魚。這些水鳥飛翔鳴叫,圍繞著孤獨的小舟,沿著淺沙出沒。無論是大魚還是小魚,它們都能不費力地用嘴叼取。老漁夫一家老小,都以此爲生。這豈不是禽鳥的本性,它們與人的親近自然值得贊敭。難怪杜陵的老者,千百年來仍然對此贊不絕口。
賞析
這首詩描繪了一位老漁夫依靠水鳥捕魚的場景,展現了人與自然的和諧共生。詩中,“菸波老漁叟”一句,即勾勒出一幅甯靜而悠遠的畫麪,而“小舟如浮槎”則進一步以輕盈的筆觸,描繪了漁夫與水鳥的親密無間。通過“潛鱗任小大,啣取不待乂”的描寫,詩人贊美了水鳥的捕魚技巧,同時也反映了漁夫一家以此爲生的艱辛與不易。最後,詩人借用“杜陵老”的典故,表達了對這種古老捕魚方式的敬仰與贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對自然與生活的熱愛和尊重。