(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偉哉:多麼偉大啊。
- 太僕:古代官名,此指祝仲山的父親。
- 名儒:著名的學者。
- 琅琊:地名,今山東省臨沂市一帶。
- 苜蓿(mù xu):一種植物,常用於飼養牲畜。
- 考牧:檢查放牧情況。
- 梧桐:一種樹木。
- 達尊三備:指祝仲山在道德、學問、孝道上都有很高的成就。
- 毋惜:不惜,不吝惜。
- 道途迂:路途曲折遙遠。
翻譯
多麼偉大啊,太僕是一位著名的學者,他在琅琊居住了十年有餘。早晨,苜蓿在雨中茁壯成長,他檢查放牧的情況;夜晚,在梧桐樹下,月光皎潔,他靜靜地閱讀書籍。他在道德、學問、孝道上都有很高的成就,人們都羨慕他,他的好詩句我自愧不如。珍重地問候你的賢孝父親,自古以來,不要吝惜路途的曲折遙遠。
賞析
這首作品讚美了祝仲山父親的學問和品德,以及祝仲山本人的孝道。詩中通過描繪太僕在琅琊的生活場景,展現了他的學識和勤勞。同時,通過對比自己的不足,表達了對祝仲山的敬佩。最後,詩人鼓勵祝仲山不畏路途遙遠,珍惜與父親的相聚時光,體現了深厚的情感和人文關懷。