(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尚絅(jiǒng):崇尚簡樸。
- 雕蟲:比喻小技、小道。多指刻意雕琢詞章的行爲。
- 淵淵:形容深邃。
- 蔚蔚:形容才華茂盛。
翻譯
三十年前我們一同讀書,那時我就知道你的志向與衆不同。 你崇尚簡樸,詩歌中蘊含着深刻的意義,鄙視那些雕琢詞章的小技,學習古時的儒者。 你的德行和事業在深邃中自然積累,才華茂盛卻外表看似愚鈍。 如今你在政務上取得了許多佳績,尤其可見你的躬行實踐和心得體會。
賞析
這首作品是夏原吉對友人常執中的讚譽之作。詩中,夏原吉回憶了與常執中共同讀書的時光,並讚揚了常執中崇尚簡樸、追求深意的詩歌風格,以及他鄙視雕蟲小技、學習古儒的態度。後兩句則着重描述了常執中德行深厚、才華橫溢卻外表謙遜的品質,以及他在政務上的卓越成就。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了夏原吉對友人高尚品質和成就的由衷讚賞。
夏原吉
明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。
► 262篇诗文
夏原吉的其他作品
- 《 和胡祭酒索黃精詩二首 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 題都御史所藏錢舜舉山水 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 夢先人二首 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 和胡祭酒雨後見示詩韻 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 舟行值雨 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 過尚書嚴公墓有懷 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 次金澤頤浩寺僧中宅衡韻二首 》 —— [ 明 ] 夏原吉
- 《 題方尚書所藏晦翁書夙興夜寐四字 》 —— [ 明 ] 夏原吉