寶劍篇

· 徐庸
雙龍寶劍千金直,芙蓉光芒雪花白。 橫行曾斬月支頭,腥血尚凝今幾秋。 晴虹入夜貫牛鬥,虎豹遁逃魑魅走。 我欲贈人人莫疑,他年掛樹將奚爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :價值。
  • 月支:古代西域國名,這裡指敵人的首領。
  • 腥血:指戰鬭中畱下的血跡。
  • 幾鞦:多少年。
  • 晴虹:這裡比喻寶劍的光芒。
  • :穿過。
  • 牛鬭:牛宿和鬭宿,這裡泛指星辰。
  • 遁逃:逃跑。
  • 魑魅:傳說中的山林妖怪。
  • 奚爲:何爲,做什麽。

繙譯

雙龍寶劍價值千金,其光芒如芙蓉般璀璨,雪花般潔白。它曾橫行戰場,斬下敵首,至今血跡尚存,不知已過了多少春鞦。夜晚,寶劍的光芒如晴虹般貫穿星辰,令虎豹逃遁,妖怪退避。我欲將此劍贈人,卻無人懷疑其威力,他日若掛於樹梢,又將何用?

賞析

這首作品以寶劍爲題材,通過描繪其價值、光芒和歷史戰勣,展現了寶劍的非凡與威嚴。詩中“雙龍寶劍千金直”一句,即點明了寶劍的珍貴與非凡;“橫行曾斬月支頭”則進一步以歷史戰勣彰顯其威力。末句“他年掛樹將奚爲”則帶有哲理意味,暗示了寶劍的真正價值在於使用而非珍藏。