(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闔閭城:古代地名,今江蘇省蘇州市。
- 斂餘厓:收斂餘暉的山崖。
- 水國:指水鄉。
- 蒼茫:廣闊無邊的樣子。
- 夕鳥微:傍晚的鳥兒飛得低微。
- 遠火山中:遠處山中的火光。
- 疏柳:稀疏的柳樹。
- 舊扉:舊門。
翻譯
在闔閭城外,山崖收斂了最後一抹餘暉,水鄉的景色在夕陽下顯得蒼茫而遼闊,傍晚的鳥兒飛得低微。遠處山中的火光下,人們還未安歇,而江上的孤舟中,客人剛剛歸來。高大的樹林裏,果實熟透,經過新雨的洗禮,稀疏的柳樹在春日的深處映襯着舊日的門扉。遙想回到家中,一切安好,無事可做,只是閒暇地看着兒女們笑着牽起衣角。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而溫馨的歸家圖景。詩人通過細膩的筆觸,勾勒出夕陽下水鄉的蒼茫景色,以及歸途中的人與景。詩中「高林果熟經新雨,疏柳春深映舊扉」一句,既展現了自然景色的美好,又隱喻着歸家的溫馨與安寧。結尾的「遙想到家無一事,閒看兒女笑牽衣」更是將歸家的喜悅與家庭的和諧表現得淋漓盡致,充滿了對家的嚮往和對生活的熱愛。