劉羽庭太守攜酒晏倪氏池亭

太守攜壺看藕花,倪家池館似仙家。 佳人行酒杯頻覆,童子催詩鼓數撾。 鳥傍竹陰啼側島,魚翻日影近晴沙。 佩環未入天台去,几席叨陪豈有涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攜壺:帶着酒壺。
  • 藕花:荷花。
  • 佳人:美女。
  • 杯頻覆:頻頻舉杯。
  • 童子:年輕的僕人。
  • :敲打。
  • :靠近。
  • 叨陪:謙辭,表示陪伴在尊貴者旁邊。
  • 豈有涯:豈有限度。

翻譯

太守帶着酒壺來觀賞荷花,倪家的池館宛如仙境。 美麗的女子頻頻舉杯勸酒,年輕的僕人敲鼓催促作詩。 鳥兒靠近竹林的陰涼處啼叫,魚兒翻動着日影靠近晴朗的沙灘。 雖然佩環未曾進入天台,但几席之間陪伴着尊貴者,這樣的榮幸豈有限度。

賞析

這首作品描繪了太守與衆人一同在倪家池館的歡樂場景,通過「攜壺看藕花」、「佳人行酒杯頻覆」等生動細節,展現了宴會的熱鬧與愉悅。詩中「鳥傍竹陰啼側島,魚翻日影近晴沙」以自然景物爲背景,增添了詩意的寧靜與和諧。結尾的「佩環未入天台去,几席叨陪豈有涯」則表達了作者對陪伴尊貴者的榮幸與感激,同時也流露出對這種美好時光無限延續的渴望。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文