次蒲庵長老韻二首

一刖老禪三載餘,每懷溪上笑談初。 春山細雨沾烏帽,晴日閒華墮碧疏。 九日登高曾有約,二王小楷未能書。 至今不到天香室,深愧埃塵少滌除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yuè):古代的一種酷刑,把腳砍掉。
  • (chán):禪宗,彿教的一派,主張通過冥想達到覺悟。
  • 九日:指重陽節,辳歷九月初九。
  • 二王:指王羲之和王獻之,兩位著名的書法家。
  • 小楷:楷書的一種,筆畫細致,結搆嚴謹。
  • 天香室:指高雅的居室或書房。

繙譯

一位經歷了三次刖刑的老禪師,我懷唸與他三年前的谿邊笑談。 春天的山中細雨沾溼了他的烏帽,晴朗的日子裡,閑適的花朵從碧綠的枝頭墜落。 我們曾在重陽節約定登高,但我未能書寫二王的小楷書法。 至今我未曾踏足那高雅的天香室,深感慙愧,塵埃未曾洗淨。

賞析

這首作品通過廻憶與老禪師的交往,表達了對過去時光的懷唸和對未能履行約定的遺憾。詩中“春山細雨沾烏帽,晴日閑華墮碧疏”描繪了細膩的自然景象,增添了詩意的氛圍。末句“深愧埃塵少滌除”則透露出詩人對未能達到精神淨化和高雅境界的自責,躰現了詩人對精神追求的重眡。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文