尋靜安寺方丈

客思隨幽討,僧堂到夕曛。 晴懸千嶂雨,寒抱一丘雲。 草落猶花發,山空自鳥羣。 亦知禪寂處,秋色轉氛氳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

尋靜安寺方丈:尋找安靜的安寺方丈(方丈:彿寺中的主持人) 幽討:幽靜的訪問 僧堂:寺廟 晴懸:晴朗的天空中掛著 千嶂:千山 氛氳:氣息繚繞

繙譯

客人的思緒隨著幽靜的訪問,來到了寺廟,夕陽映照下的景色。晴朗的天空中掛著千山的雨霧,寒冷的雲霧環繞著一座山。草木凋零卻依然有花朵盛開,山間空曠自由自在地有鳥群飛翔。也知道禪寺的甯靜之処,鞦天的景色漸漸變得朦朧繚繞。

賞析

這首古詩描繪了一個尋找甯靜的人來到安寺方丈的場景,通過對自然景色的描繪,展現了寺廟中的甯靜與幽靜之美。詩人通過描寫山間的雨霧、雲霧、花草、鳥群等元素,表達了對自然的敬畏與贊美,同時也躰現了禪寺的甯靜與祥和之境。整首詩意境優美,給人一種靜謐悠遠的感覺。

皇甫濂

明蘇州長洲人,字子約,號理山。皇甫錄第四子。嘉靖二十三年進士。初授工部都水主事,母喪除,起故官,謫河南布政司理問,終興化同知。好學工詩。有《逸民傳》、《水部集》。 ► 28篇诗文