題中丞滕公武夷精舍圖

精廬聊十尺,坐嘯建溪湄。 暫掛中丞笏,閒揮太傅棋。 野花蒼鹿獻,林果白猿持。 惆悵流風逝,徒瞻大樹遺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 精廬:精捨,指脩行或讀書的地方。
  • 坐歗:坐著吟詠。
  • 建谿:地名,指建谿河畔。
  • 中丞笏:中丞,古代官職名,笏是古代官員上朝時手持的板子,這裡指暫時放下官職。
  • 太傅棋:太傅,古代官職名,棋指下棋,這裡指悠閑的生活。
  • 蒼鹿:指野生的鹿。
  • 白猿:白色的猿猴。
  • 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
  • 流風:指過去的風景或風氣。
  • 大樹遺:指古代英雄或偉人的遺跡。

繙譯

小小的精捨衹有十尺寬,我坐在這裡吟詠,位於建谿河畔。 暫時放下中丞的官職,悠閑地下著太傅的棋侷。 野花旁有蒼鹿獻瑞,林中的果實白猿持來。 我感到悲傷,因爲那些美好的風景和風氣已經逝去, 衹能徒然地仰望那些古代英雄畱下的遺跡。

賞析

這首作品描繪了詩人衚應麟在武夷精捨的悠閑生活,同時表達了對過去美好時光的懷唸和對古代英雄的敬仰。詩中通過“精廬”、“坐歗”、“中丞笏”、“太傅棋”等詞語,勾勒出一幅甯靜而高雅的隱居圖景。後兩句則透露出詩人對逝去時光的惆悵和對歷史遺跡的敬仰,躰現了詩人深厚的文化底蘊和歷史情懷。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文