(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扁舟:小船。
- 富春渚:富春江邊的小洲。
- 瀫溪濆:瀫溪的岸邊。瀫溪,水名,在今浙江省。
- 淥水:清澈的水。
- 崦:山。
- 羊裘:羊皮襖,這裏指隱士的服裝。
- 漢殿:漢朝的宮殿,這裏指朝廷。
翻譯
我乘坐小船停泊在富春江邊的小洲,回頭望去,瀫溪的岸邊景色盡收眼底。清晨,清澈的水面上生起了薄霧,傍晚,青山之上雲霧繚繞。荒涼的村落中,猿猴成羣結隊地呼嘯,廢棄的山崗上,鹿羣自由地成羣。我決心穿上隱士的羊皮襖,不讓漢朝的朝廷知曉我的存在。
賞析
這首作品描繪了一幅隱逸山水的畫面,通過「扁舟」、「富春渚」、「瀫溪濆」等詞語勾勒出寧靜的自然環境。詩中「淥水晨生霧,青山暮出雲」以對仗工整的句式,生動地描繪了山水間的晨昏變化。後兩句「荒村猿嘯侶,廢崦鹿成羣」則進一步以猿猴和鹿羣的活動,增添了山野的生機與野趣。結尾「會著羊裘在,毋令漢殿聞」表達了詩人隱逸山林,不願被世俗所知的決心,體現了明代文人追求自然與超脫的精神境界。