(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疊浪天浮玉:形容波浪層層疊疊,如同天空中漂浮的玉石。
- 中流地布金:指江中波光粼粼,如同鋪滿了金子。
- 寺圍孤島面:寺廟環繞着孤立的島嶼。
- 亭插萬波心:亭子彷彿插在萬頃波濤之中。
- 日候晨鐘出:太陽升起時,等待着晨鐘的響起。
- 潮將夜梵沈:潮水伴隨着夜晚的梵音漸漸退去。
- 妙高寒獨上:獨自登上高而寒冷的地方。
- 風雨過龍吟:風雨過後,彷彿能聽到龍的吟唱。
翻譯
波浪層層疊疊,宛如天空中漂浮的玉石,江中波光閃爍,好似鋪滿了金子。寺廟環繞着孤立的島嶼,亭子彷彿插在萬頃波濤之中。太陽升起時,等待着晨鐘的響起,潮水伴隨着夜晚的梵音漸漸退去。獨自登上高而寒冷的地方,風雨過後,彷彿能聽到龍的吟唱。
賞析
這首作品描繪了夜晚在金山上的所見所感,通過生動的意象展現了江景的壯麗與神祕。詩中,「疊浪天浮玉,中流地布金」以誇張的手法描繪了江面的波光,給人以視覺上的震撼。後文通過「寺圍孤島面,亭插萬波心」等句,進一步以寺廟和亭子爲點,勾勒出一幅寧靜而又壯闊的江景圖。結尾的「妙高寒獨上,風雨過龍吟」則帶有一種超然物外的意境,表達了詩人對自然美景的深刻感悟和超脫塵世的情懷。